Page 20

RIVISTA DI POESIA E CRITICA LETTERARIA “EUTERPE” APERIODICO TEMATICO DI LETTERATURA ONLINE NATO NEL 2011 ISSN: 2280-8108 N°33 * LUGLIO 2021 * – WWW.ASSOCIAZIONEEUTERPE.COM

Na sgréjje de vènde35 Na sgréjje de vènde, nu ccungìlle d’arie, nu manìre de vine ch’arescalle alme e stomeche, nu zzingrijjà de foche nghe n’àngele che te vè a ddurmì vecine e po nu sonne, nu sonne che ti fa scurdà ugne ppaure, lu delore de la ggènde. Traduzione: Un poco di vento, / Un tantino d’aria, / un mestolo di vino che riscaldi / anima e

stomaco, / una lusinga di fuoco con un angelo / che ti venga a dormire accanto / e poi un sonno, un sonno / che ti faccia dimenticare ogni paura, / il dolore della gente.

Cale alèste la lune36 Cale alèste la lune massére, e se fa notte cchiù fonne. Lu pahése s’à chiuse a lu fredde che vè, a lu monne ch’armane a lu scure. Pe mmare s’allonghe lu file de nere che ppare na lengua strehate, na scrime de gnostre, e llà, ‘rréte a le case, addó corre la vijje, sta ferme lu jurne, s’appose lu male. Traduzione: Scende svelta la luna / stasera, e si fa notte / a precipizio. Il paese / si è chiuso al

freddo / che viene, al mondo / che resta nel buio. / Sul mare si allunga / il filo del nero che sembra / una lingua stregata, una linea / d’inchiostro, / e dietro le case, / dove corre la via, fa sosta / il giorno, si acquieta / il male.

35 36

VITO MORETTI, La casa che nen ze chiude, Tabula Fati, Chieti, 2013, p. 39.

Ivi, p. 59.

20

Profile for rivistaeuterpe

Euterpe n°33 - "Amori impossibili tra arte, storia, mito e letteratura"  

Advertisement
Advertisement
Advertisement

Recommendations could not be loaded

Recommendations could not be loaded

Recommendations could not be loaded

Recommendations could not be loaded